長崎県在住の特派員情報

6.3 「長崎平和大学」開催リポ

22Jun 2017 yamaguchi

こんにちは!yamaguchiです
かーなり久しぶりの投稿になりました(汗)
皆さんお元気でお過ごしでしょうか?

 

さて、今月3日(土)、長崎市の長崎大学中部講堂で
「第23回長崎平和大学」が開催されました。
実はこのコーナーでも何回もご紹介しているイベントなのですが、
毎回参加者も違えば雰囲気も違うということで、今回もその様子をざっくりではありますがご紹介したいと思います。

 

 

今回はこの春長崎県内の大学に留学に来られた留学生と日本人学生、
そして一般参加者を含めた約260名の方が参加されました。

 

この「長崎平和大学」というイベントは、午前の部と午後の部に分かれているのですが、
午前がこの中部講堂で被爆者の方がご自身の被爆体験を語る被爆体験講話、
午後が平和公園・原爆資料館・長崎歴史文化博物館を見学する、、、っという内容になっています。

 

 

今回ご講話いただくのは、池田道明さん(78歳)
この被爆体験講話は、ご自身の被爆体験を語るわけですが、
戦後72年になる今年、被爆者の高齢化が進み、直接聞く機会は年々少なくなっています。
なので、外国人・日本人を問わず、このようなお話を聞ける機会はとても貴重です。。。

 

池田さんは6歳のときに爆心地から約700m離れた長崎医科大学付属病院(現 長崎大学病院)で被爆され、
当時の街や人々の惨状、また当時池田さんのお母様が働いていた病院の様子を留学生にもわかるように落ち着いた口調でお話されました。

 

 

皆さん真剣に耳を傾けています。。。

 

ところで、ちょっと話はそれますが、、、
「留学生対象って、、、講話は日本語で行われているの?」って気になった方もいらっしゃるはず。
講話は全て日本語で進行しますが、地名や人名などは外国人の皆さんにとってやはり聞き取りにくいので、講話内容を英語・中国語・韓国語に翻訳したプリントを留学生の皆さんには配布し、理解の助けになるよう準備しています^^

講話が終わると質疑応答の時間になるのですが、、、
留学生から次々と池田さんに質問が!!

 

 

 

 

正直言うと、今回のように講話者の方へたくさん質問が出たのを見たのは初めてかもしれません。
それだけ皆さん一人一人が池田さんのお話を、それぞれの心で感じながら聞いていたんだなぁと思うと嬉しくなりました。

 

最後に池田様から
「10年後、私がまだ元気でいられるか分からないが、若い皆さんは世界各地で活躍されておられることでしょう。
その時、今日の講話で感じた平和について、私の代わりに唱えてほしいと思います」
っと、力強くメッセージを受け取りました。

 

午後からは午前に聞いた被爆の実相を、長崎市内に残る遺構や資料を通して実際に目や耳で感じてもらう“被爆遺構めぐり”を行いました。
平和公園・原爆落下中心地公園では英語、中国語、韓国語、日本語の各言語に分かれて、小グループで各ガイドさんのお話を聞きながら勉強しました。

 

 

この日は本当に良いお天気で、すでに「真夏到来っ!?」っと感じさせる暑さだったのですが、、、
皆さん暑さにも負けずガイドさんのお話に熱心に耳を傾けていました。
気になることはその場で質問したりして積極的にコミュニケーションを取っていたようです^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

戦争体験者の高齢化にともない、日本人でも“戦争”や“原爆”について知らない世代がほとんどです。
日本、そして長崎に留学に来たことも一つの縁だと思うので、
留学の地である長崎の歴史の一面を知ってもらい、一緒に考えることは意義深いなと改めて感じました。

 

今回の感想の中で、一般参加者の方(日本人)から
「午前中の質疑応答の時間で、外国人の視点からの意見や質問を聞いてとても興味深かった。」
という意見がありました。
私もこのイベントに参加する度に、日本人とはまた違った視点の“戦争”や“平和”に関する考え方を知り共感したり、目からうろこが落ちたりします。

 

次回の「長崎平和大学」は11月11日(土)に開催予定です。
どなたでもご参加可能ですので、機会があればぜひご参加ください^^

 

大村市国際交流フォトコンテスト 2017作品募集!

11Jun 2017 Kai

第3回 国際交流フォトコンテスト Photo Contest 2017 作品募集!

日本の中で海外を感じる風景や物を撮影した写真を大募集!
外国人と日本人それぞれの視点から見た写真で国際交流を楽しみましょう!

Capture a moment or space in Japan that reminds you of home or an adventure in a country other than Japan!
Feel the International Exchange as we see how both Japanese residents and Foreign residents perceive the idea of outside inside of Japan.

 フォトコンテスト内容こちらへ

(システムがメンテナンス中なので、後でリンクを入ります)

テーマ 「リトル海外in JAPAN」
募集人数:外国人部門15名・日本人部門15名
応募締切:2017年7月10日(月)まで
応募先・お問い合わせ:メールinfo@kokusai-omura.com
TEL0957-51-1048  大村市国際交流プラザ
※応募方法など詳しくはチラシをご覧ください

 

Theme “A Foreign Nook in Japan”
Number of Participants:
Foreigners Residents 15 Photographers
Japanese Citizens 15 Photographers
Submission deadline: Monday, July 10
Entry Contact Information:
E-mailinfo@kokusai-omura.com
TEL0957-51-1048Omura International Plaza
*For more information, please click this link.

 







天正アドベンチャー!

09Feb 2017 Kai

大村市国際交流プラザ開設2周年を記念して大村市民と外国人とが交流を深める国際交流パーティーを開催します!
今年のテーマは「天正遣欧少年使節」
昼の部では、子ども向けの天正遣欧少年使節をテーマにしたお話し会やクイズスタンプラリーを行います。
夜の部では講演会のあと、交流会を行います。皆さまのご参加お待ちしています。

Come celebrate the 2nd Anniversary of the International Plaza.
February 20 marks the 435th anniversary of the Tensho Embassy,  a group of 4 boys who traveled from Japan to Rome on a 3,000 day journey!

内容

  • 日にち : 平成29年2月25日(土)
  • 時間 : 昼の部:午後2時から4時
    (午後3時30分から4時:天正遣欧少年使節のお話し会)
    夜の部:午後5時30分から8時30分
    (午後5時30分から6時30分:天正遣欧少年使節講演会、その後交流会開始)
  • 場所 : プラザおおむら 大村市本町326-1
  • 費用 : 【昼の部】無料
    【夜の部】大人1,500円  中高生1,000円  小学生500円
  • 定員 : 70人(先着順)
  • 申込 : 夜の部参加ご希望の方は事前にお申し込みをお願いします。
    お電話、FAXまたはメールで「氏名・住所・電話番号」をお知らせください。
    TEL/FAX 0957-51-1048  メール info@kokusai-omura.com
  • 申込期限 : 平成29年2月22日(水)

Information

In the afternoon, there will be a Tensho Adventure for children,
including a stamp rally to learn about the countries the Tensho boys visited, a history corner, Tensho Boy’s costumes for pictures and small presentation by an Omura historian.

In the evening, there will be a presentation on the Tensho Embassy in
Japanese and English and afterwards, an International Exchange Party
including foods from the Tensho Era and drinks.

  • When : Saturday, February 25, 2017
  • Time : Daytime  2:00pm-4:00pm
    Evening 5:30pm-20:30pm
  • Place : Plaza Omura   (Omura-shi, Hon-machi 326-1)
  • Cost : [Daytime] Free
    [Evening]
    Adult ¥1,500
    Junior/Senior High Students ¥1,000
    Elementary School Students ¥500
  • Limit : 70 people
  • To join :  Please call,  FAX or E-mail your name, address, age
    range and phone number  to:
    TEL/FAX: 0957-51-1048  info@kokusai-omura.com
  • Please reserve your spot by Wednesday, February 22

9/1 H28年度海外技術研修員 副知事表敬リポ

26Sep 2016 yamaguchi

こんにちは!^^ yamaguchiです

 

 

 

やっと昼間も過ごしやすい気温になってきて、

一年で一番快適な季節を迎えた今日この頃。。。

皆様いかがお過ごしでしょうか?^^

私は本格的な食欲の秋に向けて、体調万全で過ごしています(≧艸≦)(笑)

 

 

 

さて、そんな爽やかな季節にふさわしく、今年もニューフェイスの皆さんが長崎にやって来ました(・∀・)

 

 

この写真を見て、

「あぁ、もしかして。。。」

っと、“ピン!”とこられた方、立派な出島ネット通です(*゚∀゚*)(笑)

今年度も長崎県海外技術研修員の4名の皆さんが来崎されましたっ!!

 

 

 

今年は中国から2名、ブラジルから1名、ベトナムから1名の計4名の皆さんがいらっしゃいました。

(写真左から中国、中国、ブラジル、ベトナムの順です)

 

 

 

8月末から約半年間、県内の企業等で研修を受けながら専門知識や技術を習得し、

長崎と母国との友好交流の懸け橋になっていただく方々です(´-`)

ちなみに昨年度の研修員の皆さんの様子はこちらをご覧ください☆

 

 

 

一人一人起立して日本語で丁寧に挨拶。。。

ん、、、皆さん若干緊張気味。。。かな!?(゚▽゚;)

 

 

中国の施さん

 

 

中国の鄭さん

 

 

ブラジルの堤さん

 

 

ベトナムのニュンさん

ニュンさんは華やかな伝統衣装でとっても似合ってました^^☆★☆

 

 

里見副知事からの激励の言葉

 

 

4人の皆さん長崎県と縁も繋がりも深い国からいらっしゃったので、

日々の研修はもちろん、プライベートでも長崎県内の色んな場所に行って、

見て、食べて、人と触れ合って長崎を存分に満喫してほしいとのことでした。

 

 

 

ざっくばらんなトークに入ると、研修員の皆さんからも少しずつ笑顔が。。。(*´∀`)

 

 

 

 

4人の研修員の皆さんはこれから県内の企業等でそれぞれ専門の研修に入るわけですが、

すでにとても仲が良くて、休みの日には長崎観光に出かけたりご飯を食べに行ったりしているそうです(^ω^)

長崎で同じ研修員として出会った仲間として、これからもずっと仲良く過ごしてもらえたら嬉しいですね♪

 

 

 

最後に副知事との記念撮影☆

 

 

半年後、研修終了直前に皆さんの成長した様子を出島ネットワークで是非リポートしたいと思います(*・ω・*)

 

 

 

8/30“すし体験セミナー”リポート その2

15Sep 2016 yamaguchi

その1からの続きです♪

 

今回は試食後の意見交換会の様子をお伝えします(・∀・)

 

初めて自分で握ったお寿司をほおばった後は、

グループ別にお寿司のイメージや今日の感想、

また、「もっとこうして欲しい!」のリクエストなど、何でもアリで自由にトークしました(o’ω’o)

 

 

 

 

 

 

皆さん和やに談笑しながら、なかなか真剣な様子。。。

職人の方々も時々質問しながら、皆さんの意見を興味深く聞いています(´ω`*)

 

 

最後にグループ毎に皆さんの前で発表を行いました。

 

 

 

 

 

 

意見を聞く側も真剣に耳を傾けています。。。

 

 

 

 

 

のグループも楽しかった、美味しかったという感想が多い中、

「母国では生魚を食べられなかったが、日本に来て魚が美味しくて食べられるようになった」

「今日初めて自分で作ってみて、職人さんの技の凄さが改めてわかった」

「魚の種類が多くて名前を憶えるのが難しい」

「季節によって旬の魚があると初めて知ったので、そういった情報をお店の方から教えてくれると嬉しい」

「回転寿司は一皿いくらと値段がわかりやすいけど、寿司店は値段がわかりにくいから

表示してほしい」

「美味しいお店に行きたいけど、美味しいお店がよくわからない。せっかく行くなら地元の人がお勧めのお寿司屋さんに行きたいので教えてほしい。」

「寿司の握り方や食べ方で、食文化や日本人のものの考え方がわかった。」

「外国人向けのメニュー表(ネタの写真付)があれば分かりやすい」

「わさびの好き嫌いや量についてもお店の人から聞いてほしい」

 

などなど、多種多様な意見がっ!!

 

 

 

中でも、目からウロコだったのが、

「メニューで、ネタの名前がよくカタカナ表記になっていることがあるが、むしろ漢字表記の方が良い」

という意見!

これにはすし組合の皆さんも驚きだったようですΣ(´゚Д゚`)

カタカナより漢字の方がイメージが湧きやすいとのこと。

(ただし、これは日本語を少しでも勉強した方や、漢字がある程度分かるアジア圏の方々に限定されると思いますが。。。^^;)

 

あと、

「一人前セットの寿司ネタが、どんな魚を使っているのか等の詳しい説明などが写真付きであれば嬉しい」など、

こちらが「なるほど~」っと唸ってしまうような意見まで出てきました(´∀`)

 

 

最後は参加者の皆さんで写真撮影☆★☆

 

 

 

普段なかなか知り合う機会が少ない寿司職人さんとも

ざっくばらんに色んなお話ができたみたいです(^ω^)

 

参加者の皆さんにとっても、すし組合の皆さんにとっても

楽しく有意義なセミナーに♪

 

 

 

これをきっかけに、長崎県内のお寿司屋さんに、

外国人の方が気軽に立ち寄れるようになれば良いなぁと思います^^