長崎県在住の特派員情報

“外国人による日本語弁論大会”レポート その1

10Jul 2017 yamaguchi

こんにちは!yamaguchiです

今回は比較的真面目(!?)に更新しています(笑)

 

 

さて、今回は6月17日(土)に長崎市内で、

外国人の皆さんを対象にした“とあるイベント”が開催され、

見に行ってきましたので、そちらをご紹介♪

※出島ネットワークのFacebookページをご覧になった方はすでに察しがついてるかと思いますが。。。^^

 

 

そのイベントとは、、、?

 

 

『第9回~語り合おう in Nagasaki~ 外国人による日本語弁論大会』

 

 

「あっ!知ってるー!」という人もいれば、

「ん?初めて聞いたぞ」という人もいらっしゃるでしょう(・∀・)

 

 

、、、なので、今回の大会の様子をリポートする前に、

まずどんな大会なのか簡単にご説明します。

 

 

この日本語弁論大会は、平成元年(1989年)から開催されており、

当初の名称は『外国人による日本語弁論大会』だったのですが、

平成21年(2009年)からは今の名称にリニューアルし、9回目の大会になります。

 

 

、、、っということは、、、通算で29回目!!!

こんなに長く続いているのって、実はけっこーースゴイっ!!

それだけ外国人の皆さんや、長崎の地元の皆さんに「またやって欲しい!」と

要望が高いイベントなんだろうなぁと思います。。。(*^_^*)

 

 

目的は、長崎在住外国人の皆さんの日本語学習の成果発表の場、

また外国人の皆さんと長崎の皆さんの相互交流・理解の場として開催されています。

 

 

私、過去にこの大会を観覧したことがあるのですが、外国人の皆さんの目を通した日本や平和問題、

また、長崎での生活で感じたこと等を彼らの言葉で直接知ることができ、

「うんうん!」と感じたり、「ほぉ~。そういう考え方もあるかぁ」とハッと気付かされることがあります^^

あと、上位の方には賞品があるのですが、、、豪華です!←ここ重要ポイント(笑)

「今回はどんなスピーチが聞けるかなぁ~?」

っと、期待しながら会場に向かいましたε=ヾ(*・∀・)/

 

 

では、さっそく今回の弁論大会の様子をリポしたいと思いますっ!

 

 

今年は見事予選を勝ち抜いた12名の外国人の皆さんがエントリー。

国籍は中国とベトナムの2ヶ国です。

写真からも緊張感、、、伝わってきますよね。。。

 

 

母国語でも人前でスピーチするのって、とても大変なことなのに、

それを母国語以外の日本語でスピーチするんですっ!

12名の皆さんを尊敬の眼差しで見つめるyamaguchi。。。

 

 

ここで12名の皆さんのスピーチを一つ一つ丁寧にご紹介したいところなのですが、

そうすると時間がいくらあっても足りない。。。^^;笑

皆さん本当に素晴らしいスピーチばかりでした!←お世辞じゃなくっ!!

12のスピーチそれぞれ聞き入ってしまいました^^

この記事では特に印象に残った出場者のスピーチを少しだけ取り上げたいと思います。

 

 

エントリーNo.5  海星高校に通う李 嘉豪さん

 

 

 

タイトルは「静けさの国」

長崎に留学に来て、バスや電車の中で大声で携帯電話で話す人がいないことにとても驚き不思議だったという李さん。

母国の中国では考えられないことらしいです(笑)

長崎で生活してだんだん慣れていくうち、日本人の助け合い・譲り合いの精神の源流に“静けさ”を尊ぶ心があるのでは、、、?と気付いたということを軸に論が展開されました。

 

確かに、、、私、日本人ですが、客観的に見ても日本人は静かだなって思うことが多々あります。

「日本人は発表の場で自分の意見を堂々と言えずもじもじしている」

っと、よく悪い意味でこの“静けさ”を取り上げられますが、外国人の目から見て日本人の静けさに魅力を感じることに新鮮味を感じました^^

旅行などで外国に出たらよく分かるのですが、日本は公共の場がとても静かだなって改めて実感します。その”静かさ”にクローズアップしたスピーチがとても印象的でした^^

 

・・・ここで、上の写真の中で「高校生審査員席」に気付いた方もいらっしゃることでしょう^^

この弁論大会では、いわゆる審査員席に座っている大人の審査員以外に、

高校生審査員という人達がいらっしゃいます。

 

高校生の若い感性で「このスピーチが良かった」「印象に残った」と選ぶ賞もあるそうです^^

 

 

 

 

お次はエントリーNo.7 の長崎大学に通うシャオ ユェランさん

タイトルは「長崎くんちから見る地域文化の未来」

おっ!私が好きな長崎くんちを題材にしてくれているーー^^

どんなスピーチになるのか、ちょっとワクワク…((´∀`*))

 

シャオさんは昨年10月に行われた「長崎くんち」を実際に見に行き、

その華麗さと人々の熱気に一気に魅了されたそうです。

江戸時代から脈々と受け継がれている伝統行事ということにも驚き、地域文化がしっかり根付いていることに感心したそうです。

ただ、長崎くんちに限らず、地域文化も人の命のように年を取っていくものなので、徐々に風化していくことも危惧しているという部分にはドキっとしました。

ホント、これはまさに問題になっていることなので、鋭い指摘だなと思いました。

地域文化を通してふるさとの素晴らしさに気付いてほしいというシャオさんのスピーチに共感しました^^

 

、、、っと、長崎で生活してまだ1年も満たない方も大勢出場していたのですが、

皆さん長崎や日本のことをよく見てるなぁと終始感心しっぱなしのyamaguchiでした。。。(●´∀`●)

 

さてさて、、、こんな秀逸なスピーチばかりで、

審査員の方々は順位つけるの大変そうだなぁ~(f^_^;)

最優秀賞の行方が気になるかと思いますが、

続きはその2で!(๑・ω・๑)

6.3 「長崎平和大学」開催リポ

22Jun 2017 yamaguchi

こんにちは!yamaguchiです
かーなり久しぶりの投稿になりました(汗)
皆さんお元気でお過ごしでしょうか?

 

さて、今月3日(土)、長崎市の長崎大学中部講堂で
「第23回長崎平和大学」が開催されました。
実はこのコーナーでも何回もご紹介しているイベントなのですが、
毎回参加者も違えば雰囲気も違うということで、今回もその様子をざっくりではありますがご紹介したいと思います。

 

 

今回はこの春長崎県内の大学に留学に来られた留学生と日本人学生、
そして一般参加者を含めた約260名の方が参加されました。

 

この「長崎平和大学」というイベントは、午前の部と午後の部に分かれているのですが、
午前がこの中部講堂で被爆者の方がご自身の被爆体験を語る被爆体験講話、
午後が平和公園・原爆資料館・長崎歴史文化博物館を見学する、、、っという内容になっています。

 

 

今回ご講話いただくのは、池田道明さん(78歳)
この被爆体験講話は、ご自身の被爆体験を語るわけですが、
戦後72年になる今年、被爆者の高齢化が進み、直接聞く機会は年々少なくなっています。
なので、外国人・日本人を問わず、このようなお話を聞ける機会はとても貴重です。。。

 

池田さんは6歳のときに爆心地から約700m離れた長崎医科大学付属病院(現 長崎大学病院)で被爆され、
当時の街や人々の惨状、また当時池田さんのお母様が働いていた病院の様子を留学生にもわかるように落ち着いた口調でお話されました。

 

 

皆さん真剣に耳を傾けています。。。

 

ところで、ちょっと話はそれますが、、、
「留学生対象って、、、講話は日本語で行われているの?」って気になった方もいらっしゃるはず。
講話は全て日本語で進行しますが、地名や人名などは外国人の皆さんにとってやはり聞き取りにくいので、講話内容を英語・中国語・韓国語に翻訳したプリントを留学生の皆さんには配布し、理解の助けになるよう準備しています^^

講話が終わると質疑応答の時間になるのですが、、、
留学生から次々と池田さんに質問が!!

 

 

 

 

正直言うと、今回のように講話者の方へたくさん質問が出たのを見たのは初めてかもしれません。
それだけ皆さん一人一人が池田さんのお話を、それぞれの心で感じながら聞いていたんだなぁと思うと嬉しくなりました。

 

最後に池田様から
「10年後、私がまだ元気でいられるか分からないが、若い皆さんは世界各地で活躍されておられることでしょう。
その時、今日の講話で感じた平和について、私の代わりに唱えてほしいと思います」
っと、力強くメッセージを受け取りました。

 

午後からは午前に聞いた被爆の実相を、長崎市内に残る遺構や資料を通して実際に目や耳で感じてもらう“被爆遺構めぐり”を行いました。
平和公園・原爆落下中心地公園では英語、中国語、韓国語、日本語の各言語に分かれて、小グループで各ガイドさんのお話を聞きながら勉強しました。

 

 

この日は本当に良いお天気で、すでに「真夏到来っ!?」っと感じさせる暑さだったのですが、、、
皆さん暑さにも負けずガイドさんのお話に熱心に耳を傾けていました。
気になることはその場で質問したりして積極的にコミュニケーションを取っていたようです^^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

戦争体験者の高齢化にともない、日本人でも“戦争”や“原爆”について知らない世代がほとんどです。
日本、そして長崎に留学に来たことも一つの縁だと思うので、
留学の地である長崎の歴史の一面を知ってもらい、一緒に考えることは意義深いなと改めて感じました。

 

今回の感想の中で、一般参加者の方(日本人)から
「午前中の質疑応答の時間で、外国人の視点からの意見や質問を聞いてとても興味深かった。」
という意見がありました。
私もこのイベントに参加する度に、日本人とはまた違った視点の“戦争”や“平和”に関する考え方を知り共感したり、目からうろこが落ちたりします。

 

次回の「長崎平和大学」は11月11日(土)に開催予定です。
どなたでもご参加可能ですので、機会があればぜひご参加ください^^

 

大村市国際交流フォトコンテスト 2017作品募集!

11Jun 2017 Kai

第3回 国際交流フォトコンテスト Photo Contest 2017 作品募集!

日本の中で海外を感じる風景や物を撮影した写真を大募集!
外国人と日本人それぞれの視点から見た写真で国際交流を楽しみましょう!

Capture a moment or space in Japan that reminds you of home or an adventure in a country other than Japan!
Feel the International Exchange as we see how both Japanese residents and Foreign residents perceive the idea of outside inside of Japan.

 フォトコンテスト内容こちらへ

(システムがメンテナンス中なので、後でリンクを入ります)

テーマ 「リトル海外in JAPAN」
募集人数:外国人部門15名・日本人部門15名
応募締切:2017年7月10日(月)まで
応募先・お問い合わせ:メールinfo@kokusai-omura.com
TEL0957-51-1048  大村市国際交流プラザ
※応募方法など詳しくはチラシをご覧ください

 

Theme “A Foreign Nook in Japan”
Number of Participants:
Foreigners Residents 15 Photographers
Japanese Citizens 15 Photographers
Submission deadline: Monday, July 10
Entry Contact Information:
E-mailinfo@kokusai-omura.com
TEL0957-51-1048Omura International Plaza
*For more information, please click this link.

 







天正アドベンチャー!

09Feb 2017 Kai

大村市国際交流プラザ開設2周年を記念して大村市民と外国人とが交流を深める国際交流パーティーを開催します!
今年のテーマは「天正遣欧少年使節」
昼の部では、子ども向けの天正遣欧少年使節をテーマにしたお話し会やクイズスタンプラリーを行います。
夜の部では講演会のあと、交流会を行います。皆さまのご参加お待ちしています。

Come celebrate the 2nd Anniversary of the International Plaza.
February 20 marks the 435th anniversary of the Tensho Embassy,  a group of 4 boys who traveled from Japan to Rome on a 3,000 day journey!

内容

  • 日にち : 平成29年2月25日(土)
  • 時間 : 昼の部:午後2時から4時
    (午後3時30分から4時:天正遣欧少年使節のお話し会)
    夜の部:午後5時30分から8時30分
    (午後5時30分から6時30分:天正遣欧少年使節講演会、その後交流会開始)
  • 場所 : プラザおおむら 大村市本町326-1
  • 費用 : 【昼の部】無料
    【夜の部】大人1,500円  中高生1,000円  小学生500円
  • 定員 : 70人(先着順)
  • 申込 : 夜の部参加ご希望の方は事前にお申し込みをお願いします。
    お電話、FAXまたはメールで「氏名・住所・電話番号」をお知らせください。
    TEL/FAX 0957-51-1048  メール info@kokusai-omura.com
  • 申込期限 : 平成29年2月22日(水)

Information

In the afternoon, there will be a Tensho Adventure for children,
including a stamp rally to learn about the countries the Tensho boys visited, a history corner, Tensho Boy’s costumes for pictures and small presentation by an Omura historian.

In the evening, there will be a presentation on the Tensho Embassy in
Japanese and English and afterwards, an International Exchange Party
including foods from the Tensho Era and drinks.

  • When : Saturday, February 25, 2017
  • Time : Daytime  2:00pm-4:00pm
    Evening 5:30pm-20:30pm
  • Place : Plaza Omura   (Omura-shi, Hon-machi 326-1)
  • Cost : [Daytime] Free
    [Evening]
    Adult ¥1,500
    Junior/Senior High Students ¥1,000
    Elementary School Students ¥500
  • Limit : 70 people
  • To join :  Please call,  FAX or E-mail your name, address, age
    range and phone number  to:
    TEL/FAX: 0957-51-1048  info@kokusai-omura.com
  • Please reserve your spot by Wednesday, February 22

9/1 H28年度海外技術研修員 副知事表敬リポ

26Sep 2016 yamaguchi

こんにちは!^^ yamaguchiです

 

 

 

やっと昼間も過ごしやすい気温になってきて、

一年で一番快適な季節を迎えた今日この頃。。。

皆様いかがお過ごしでしょうか?^^

私は本格的な食欲の秋に向けて、体調万全で過ごしています(≧艸≦)(笑)

 

 

 

さて、そんな爽やかな季節にふさわしく、今年もニューフェイスの皆さんが長崎にやって来ました(・∀・)

 

 

この写真を見て、

「あぁ、もしかして。。。」

っと、“ピン!”とこられた方、立派な出島ネット通です(*゚∀゚*)(笑)

今年度も長崎県海外技術研修員の4名の皆さんが来崎されましたっ!!

 

 

 

今年は中国から2名、ブラジルから1名、ベトナムから1名の計4名の皆さんがいらっしゃいました。

(写真左から中国、中国、ブラジル、ベトナムの順です)

 

 

 

8月末から約半年間、県内の企業等で研修を受けながら専門知識や技術を習得し、

長崎と母国との友好交流の懸け橋になっていただく方々です(´-`)

ちなみに昨年度の研修員の皆さんの様子はこちらをご覧ください☆

 

 

 

一人一人起立して日本語で丁寧に挨拶。。。

ん、、、皆さん若干緊張気味。。。かな!?(゚▽゚;)

 

 

中国の施さん

 

 

中国の鄭さん

 

 

ブラジルの堤さん

 

 

ベトナムのニュンさん

ニュンさんは華やかな伝統衣装でとっても似合ってました^^☆★☆

 

 

里見副知事からの激励の言葉

 

 

4人の皆さん長崎県と縁も繋がりも深い国からいらっしゃったので、

日々の研修はもちろん、プライベートでも長崎県内の色んな場所に行って、

見て、食べて、人と触れ合って長崎を存分に満喫してほしいとのことでした。

 

 

 

ざっくばらんなトークに入ると、研修員の皆さんからも少しずつ笑顔が。。。(*´∀`)

 

 

 

 

4人の研修員の皆さんはこれから県内の企業等でそれぞれ専門の研修に入るわけですが、

すでにとても仲が良くて、休みの日には長崎観光に出かけたりご飯を食べに行ったりしているそうです(^ω^)

長崎で同じ研修員として出会った仲間として、これからもずっと仲良く過ごしてもらえたら嬉しいですね♪

 

 

 

最後に副知事との記念撮影☆

 

 

半年後、研修終了直前に皆さんの成長した様子を出島ネットワークで是非リポートしたいと思います(*・ω・*)